Среда, 26 09 2018
Войти Регистрация

Login to your account

Username *
Password *
Remember Me

Create an account

Fields marked with an asterisk (*) are required.
Name *
Username *
Password *
Verify password *
Email *
Verify email *
Captcha *

Вершы бенгальскага паэта гучаць па-беларуску

Казі Назруло Іслам – бенгальскі паэт, музыкант, рэвалюцыянер. Яго лічылі палымяным рамантыкам. Паэзія Казі Назруло Іслама ўзвышала людзей. І ў ёй, акрамя рэвалюцыйных матываў, гучалі і гучаць лірычныя ноткі. Відаць, таму і сапраўдная паэзія сапраўднага, вялікага творцы, выбітнага паэта, якога і сёння, праз шмат гадоў пасля смерці, ушаноўваюць найперш у Бангладэш. Бідрахі Кабі – паэт-мяцежнік, так называлі Казі Назруло Іслама, які пайшоў з жыцця зямнога 29 жніўня 1976 года. Некалькі дзесяцігоддзяў ён моцна хварэў, але ўсё ж дачакаўся незалежнасці Бангладэш. І зараз імя паэта з’яўляецца духоўным сімвалам народа гэтай вялікай краіны. Музахідул Іслам, грамадзянін Бангладэш, які жыве і працуе ў Беларусі, у Мінску, зрабіў падрадкоўнік, а брэсцкая паэтэса Марыя Кобец пераклала з гэтага падрадкоўніка невялікі верш вялікага паэта, класіка нацыянальнай літаратуры Бангладэш Казі Назруло Іслама.

Сяргей Шычко

Казі Назруло Іслам

ЖАНЧЫНА


Я не бачу ніякай існай розніцы

Паміж мужчынам і жанчынай.

І якімі б вялікімі і добрымі  ні былі іх ўчынкі

Ў гэтым свеце,

Палова ад усяго гэтага – была справай жанчын,

Другая частка  – мужчынскай.

 

З бенгальскай. Пераклад Марыі Кобец.

 

Прочитано 637 раз
Авторизуйтесь, чтобы получить возможность оставлять комментарии