Вторник, 20 08 2019
Войти Регистрация

Login to your account

Username *
Password *
Remember Me

Create an account

Fields marked with an asterisk (*) are required.
Name *
Username *
Password *
Verify password *
Email *
Verify email *
Captcha *

Круглый стол «Белорусские переводы Библии: история и современность»

  • Пятница, 12 октября 2018 20:29

12 октября в библиотеке состоялся международный научный круглый стол «Белорусские переводы Библии: история и современность». 

Мероприятие организовано в рамках выставочного проекта «Беларусь и Библия» Национальной библиотекой Беларуси, Группой исследования рукописей (США) и Белорусским государственным университетом.

Проблемное поле круглого стола:

  1. История переводов Библии на белорусский язык
  2. Христианские конфессии Беларуси и белорусские переводы Библии
  3. Переводы и переводчики
  4. Современное состояние и перспективы белорусских библейских переводов

Круглый стол прошел в формате дискуссии экспертов, которые не только обменивались мнениями и обсуждали проблемы, но и попытались сообща найти ответы на поставленные вопросы и решения к обозначенным проблемам.

С сообщениями выступили:

Скотт Кэрролл – доктор (PhD), руководитель Группы исследования рукописей, исследователь древних манускриптов. 
Александр Суша – кандидат культурологии, заместитель директора Национальной библиотеки Беларуси по научной работе и издательской деятельности. 
Анатолий Стебурако – кандидат исторических наук, заведующий научно-исследовательским отделом книговедения Национальной библиотеки Беларуси. 
Иван Чарота – доктор филологических наук, профессор, член авторского коллектива по переводу книг Библии на белорусский язык, переводчик многих религиозных текстов с сербского языка на белорусский. 
Николай Пригодич – доктор филологических наук, профессор, член авторского коллектива по переводу Псалтири на белорусский язык. 
Галина Синило – кандидат филологических наук, доцент, профессор кафедры культурологии факультета социокультурных коммуникаций, доцент кафедры зарубежной литературы БГУ, германист, гебраист, библеист. 
Елена Борисевич – старший преподаватель кафедры культурологии факультета социокультурных коммуникаций БГУ, переводчик с иврита и на иврит с правом нотариальной подписи. 
Ирина Будько – кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник Института языкознания Национальной академии наук Беларуси. 
Ирина Дубенецкая – доктор сакральной теологии, библеист. 
Марина Пашук – доктор библейской теологии, сотрудник секции по переводу литургических текстов и официальных документов Церкви при Конференции католических епископов в Беларуси. 
Ксендз Ян Кремис – доктор богословия, председатель секции по переводу литургических текстов и официальных документов Церкви при Конференции католических епископов в Беларуси. 
Сергей Поднюк – доктор философии, ректор Теологического института Объединенной церкви христиан веры евангельской, заместитель епископа Объединенной церкви христиан веры евангельской Беларуси. 
Антоний Бокун – пастор церкви христиан веры евангельской «Иоанн Предтеча», переводчик Библии на белорусский язык.

Источник: Национальная библиотека Беларуси

Прочитано 88 раз
Авторизуйтесь, чтобы получить возможность оставлять комментарии