Понедельник, 21 01 2019
Войти Регистрация

Login to your account

Username *
Password *
Remember Me

Create an account

Fields marked with an asterisk (*) are required.
Name *
Username *
Password *
Verify password *
Email *
Verify email *
Captcha *
Минская международная книжная выставка-ярмарка

Минская международная книжная выставка-ярмарка (75)

Як ажываюць вобразы…

  • Понедельник, 21 января 2019 14:01
  • Автор

…Францішка Багушэвіча, Яна Баршчэўскага, Вікенція Равінскага, Яна Чачота, Пранціша Вуля, Янкі Лучыны, Уладзіслава Сыракомлі?

Пра таямніцы рэANIMAцыі раскажуць лаўрэаты конкурса «Слаўная кампанія: рэANIMAцыя» — аўтары новых біяграфічных твораў, прысвечаных пісьменнікам ХІХ стагоддзя.

Гэтыя творы яшчэ не трапілі ні ў часопіс “Маладосць”, ні ў кнігарню “Маладосць”, але былі напісаны дзякуючы конкурсу, які праводзіўся часопісам па ініцыятыве і ў супрацоўніцтве з кафедрай гісторыі беларускай літаратуры БДУ.

Такіх твораў варта было чакаць! Такую сустрэчу нельга прапусціць!

У праекце “Маладосць” & “Маладосць”  23 студзеня з 16.00 да 17.00  у кнігарні «Маладосць» на Багдановіча, 68.

P.S. Цырымонія ўзнагароджвання лепшых адбудзецца на ХХVI Мінскай міжнароднай кніжнай выставе.

 

Ваша "М"

У поэзии народного песняра Беларуси Янки Купалы – десятки переводчиков на русский язык. Имена поэтов России, кто в XX веке соприкоснулся с творчеством белорусского классика, хорошо известны. Но переводят Янку Купалу и сегодня.

Главный редактор московской «Литературной газеты» поэт, переводчик и прозаик Максим Замшев перевоплотил на язык Пушкина легендарный купаловский цикл «Сонеты». Пока еще эти переводы не опубликованы. Максим Замшев работал над своим прочтением «Сонетов» с расчетом на публикацию переводов в сборнике Я. Купалы «Сонеты» на языках мира», что готовится к изданию в минском издательстве «Мастацкая літаратура”. Кстати, уже известно, что войдут в книгу и переводы цикла стихотворений Янки Купалы на чувашский, чеченский, татарский и другие языки народов России.

В ближайшее время “Сонеты” будут напечатаны в “Литературной газете”. А 6 февраля в 14.00 Максим Замшев прочитает переводы для гостей, участников XXVI Минской международной книжной выставки-ярмарки на стенде Российской Федерации «Читай Россию». Модератором такой своеобразной презентации выступит поэт и прозаик Валерий Казаков.

Сергей Шичко

 

 

7 февраля в 14.00 на XXVI Минской международной книжной выставке-ярмарке пройдет "круглый стол", посвященный вопросам белорусско-российской литературной интеграции.
 
Со стороны Российской Федерации участие в его работе примут председатель Союза писателей России прозаик Николай Иванов, главный редактор "Роман-газеты" прозаик и публицист Юрий Козлов, первый заместитель главного редактора журнала "Наш современник" литературный критик и публицист Александр Казинцев. Модератор "круглого стола" - главный редактор "Литературной газеты" поэт Максим Замшев. 
 
Сергей Шичко

В преддверии открытия XXVI Минской международной книжной выставки-ярмарки Министр информации Александр Карлюкевич рассказал   корреспонденту газеты «СБ.Беларусь сегодня» о том, какие сюрпризы готовит нам это событие, проходящее под слоганом «Больше, чем книги», о белорусском книжном рынке и актуальных проблемах национальной литературы. 

— Для нашей отрасли 2018 год был не хуже, чем 2017–й. За девять месяцев в стране издано 6606 книг и брошюр общим тиражом 18,9 млн экземпляров. В сравнении с прошлым годом количество названий осталось на прежнем уровне, совокупный тираж увеличился на 15,4%. Как тенденцию, отметил бы сокращение тиража отдельных изданий. Появляется все больше книг, выпущенных в количестве от 50 до 200. Есть целые издательства, специализирующиеся на малых тиражах. Причем это касается не только неизвестных или начинающих литераторов, но литературы в целом, особенно поэзии. Увы, стихи сегодня не выходят тиражами в три — пять тысяч, разве что в оплачиваемых из государственного бюджета заказах для школьных и публичных библиотек.

— Но ведь есть авторы, которые постоянно пользуются спросом?

— Сейчас подводим итоги за 2018 год продаж «Белкниги». Это три списка: 1) все книги, которые находятся в продаже; 2) книги на русском и белорусском языках, изданные в Беларуси; 3) книги на белорусском языке. Во всех трех рейтингах присутствует Владимир Короткевич. Причем сразу четыре его произведения: «Каласы пад сярпом тваiм», «Дзiкае паляванне караля Стаха» (оно, кстати, входит в пятерку наиболее продаваемых), «Чорны замак Альшанскi» и «Хрыстос прызямлiўся ў Гароднi». В списке из 45 наиболее продаваемых книг на белорусском языке — «Новая зямля» Якуба Коласа, «Мiколка–паравоз» Михася Лынькова. Конечно, я не могу назвать этот рейтинг абсолютным, поскольку это продажи только «Белкниги» и только изданий последних лет. А ведь активно работают интернет–магазины, сами издательства тоже реализуют свою продукцию. Время заставляет осваивать площадку электронных книг. Будем совершенствовать систему подсчета, чтобы увидеть полную картину.

— В прошлом году в Национальной литературной премии состязались более 70 авторов. Появляются ли благодаря творческим конкурсам новые имена?

— Что касается поиска новых авторов, все же еще мало у нас литературных премий, мало конкурсов. Чем больше ими будет охвачено талантов — тем больше станет возникать имен. Отрадно, что государство придало такой статус Национальной литературной премии. Мне кажется, у нее хорошее будущее, тем более в ней есть номинация «Дебют». Открывает имена конкурс литераторов «Першацвет», третий выпуск альманаха по его итогам будет презентован на выставке. Как и посвященный драматургии альманах «Terra poetica», выпущенный Международным фондом гуманитарного сотрудничества.

— А какие у вас читательские предпочтения?

— Конечно, они могут носить субъективный характер, ведь невозможно все охватить. Прочитал интересную книгу писателя Валерия Казакова «Черный кот». Слежу за прозой Олега Ждана и Алены Браво. Недавно прочитал замечательную повесть Андрея Федоренко «Ксю» — лаконичная история о первой любви. Федоренко — писатель, который в любой теме находит важные человеческие составляющие.

— Уже известно, какие знаменитые писатели приедут на предстоящую книжную выставку?

— Пока держим в секрете. Известно, что московское издательство «Молодая гвардия» представит проект «Жизнь замечательных людей». У нас в Беларуси в этой серии активно работает хороший прозаик Вячеслав Бондаренко. Будет презентован двухтомник Николая Долгополова, посвященный легендарным разведчикам, среди которых уроженцы Беларуси Михаил Мукасей и Надежда Троян. Книгу «Патриарх Кирилл» представит ее автор, митрополит Волоколамский Иларион, во Всехсвятском соборе. Кстати, хочу подчеркнуть, что многие мероприятия XXVI Минской международной книжной выставки–ярмарки пройдут в разных местах города: библиотеках, театрах, кинотеатрах. Мы составили специальную программу с «Киновидеопрокатом», презентующую фильмы, созданные по мотивам книг белорусских писателей, таких как Василь Быков, Янка Мавр, Ян Барщевский. Будет подобная «литературная» программа и в театрах.

— Какие у вас лично творческие проекты сейчас в работе?

— Я журналист и в своей журналистской работе стараюсь отражать то, чем занимаюсь на государственной службе, например, укрепление международного сотрудничества. Недавно при поддержке Постоянного комитета Союзного государства Беларуси и России вышла моя книжка «Адреса русской литературы в Беларуси. Адреса белорусской литературы в России». Кстати, пятый год во время выставки проходит Международный симпозиум литераторов «Мы и время». Причем половина участников — это те, кто уже пропагандирует белорусскую литературу, переводит белорусских авторов.

— Одна из тенденций книжного рынка — появление множества переводов на белорусский язык. На выставке ожидаются подобные презентации?

— Конечно. Сегодня формируется отряд переводчиков, работающих с оригиналами на разных языках. И чем чаще у нас будут происходить такие мероприятия, как Европейские игры, тем активнее белорусы начнут осваивать другие языки. Одним из моментов укрепления международной коммуникации станет открытие магазина «Дружба», недалеко от места проведения выставки. Там будут полки, предоставленные отдельным национальным литературам и книгам на разных языках. Активно подключились к реализации этой идеи представители министерств и ведомств постсоветских стран, мы надеемся на сотрудничество ближайших соседей. Что касается книжных новинок, буквально на днях должно выйти новое издание «Листьев травы» Уолта Уитмена в переводах Янки Сипакова. В серии «Светлые знаки. Поэты Китая» в издательстве «Мастацкая лiтаратура» выходят книги на двух языках, белорусском и китайском. В этой серии появилось уже 13 книг, от классиков Ду Фу, Ли Бо до современных авторов. Есть целый ряд молодых переводчиков — Вероника Жуковец, Дарья Нечипорук, Алена Романовская, которые хорошо знают китайский и переводят с оригиналов. Кстати, буквально на днях выйдет белорусский выпуск китайского литературно–художественного журнала «Запад». Как только номер появится в Беларуси, мы его обязательно презентуем. Хорошие отношения у белорусских писателей, работающих в области художественного перевода, с представителями национальных литератур Российской Федерации: в Чеченской Республике, Республике Дагестан, Башкортостане, Чувашии, Удмуртии, Татарстане.

— Какие заметные книжные новинки ждут нас в наступившем году?

— Хочу отметить яркую историко–краеведческую литературу издательства «Беларусь», которая так важна в Год малой родины. Много изданий приурочено к Европейским играм. В издательстве «Мастацкая лiтаратура» продолжается выпуск 25–томного собрания сочинений Владимира Короткевича. Начат выпуск собрания сочинений Янки Брыля в 10 томах. Мне нравится серия издательства «Мастацкая лiтаратура» «Сто вершаў» — в каждом сборнике именитого поэта сто его лучших стихотворений и репродукции знаменитых художников. Уже вышли в этой серии книги Михася Стрельцова, Пимена Панченко, Евгении Янищиц, Геннадия Буравкина, готовится к выпуску сборник Аркадия Кулешова. Вы сможете найти все эти новинки на предстоящей книжной выставке–ярмарке.

 

Источник: Министерство информации Республики Беларусь

17 января состоялось заседание художественно-экспертной комиссии Национального конкурса «Искусство книги», проведено рейтинговое голосование, по результатам которого составлен «Short list».

На конкурс поступило 158 изданий повышенного качества от 40 организаций, осуществляющих издательскую деятельность.

Сегодня состоится заседание жюри конкурса под председательством ректора УО «Белорусская государственная академия искусств» Михаила Григорьевича Борозны.

Книги представлены на конкурс по 16 номинациям: главной, тематическим, специальным и персональным.

Торжественная церемония вручения наград победителям состоится 8 февраля 2019 года, в рамках работы XXVІ Минской международной книжной выставки-ярмарки.

 

Источник: Министерство информации Республики Беларусь

С 6 по 10 февраля 2019 года в Минске пройдет 26-я Минская международная книжная выставка-ярмарка.

Одним из ключевых мероприятий престижного книжного форума станет симпозиум «Писатель и время». Наряду с белорусскими литераторами гостями и активными участниками дискуссий и споров о судьбах художественного слова и печатной книги в мире станут поэты, публицисты, литературоведы из 22 стран Европы, Азии и Америки.

По традиции представительную Делегацию сформировала Российская Федерация. Среди гостей будут руководители Союза писателей России – председатель Николай Иванов и секретарь прозаик Валерий Казаков, главный редактор «Литературной газеты» Максим Замшев, директор московского издательства «Художественная литература» Георгий Пряхин, главный редактор журнала «Роман-газета» Юрий Козлов, народный поэт Чувашии Валери Тургай, народный поэт Татарстана Ренат Харис, председатель Союза писателей Башкортостана Заки Алибаев и другие литераторы из разных регионов.

В преддверии выставки и симпозиума «Писатель и время» в Минске состоится открытие книжного магазина «Дружба» (ОАО «Белкнига»), в котором книгам, изданным в разных странах, будут отведены отдельные полки. Также пройдут презентации изданных за рубежом произведений белорусских авторов на разных языках. Свою лепту в реализацию этих творческих проектов, направленных на развитие дружбы культур и литератур, внесли чеченский поэт Адам Ахматукаев, чувашский переводчик Валери Тургай, татарский поэт Ренат Харис, башкирская поэтесса Зульфия Ханнанова.

Накануне выставки увидит свет литературно-художественный альманах «Далягляды», в котором издательство «Мастацкая літаратура” представит прозу и поэзию Польши, США, Украины, Туркменистана, а также других стран и народов. Выйдут и отдельные книги зарубежных писателей в переводе на белорусский язык.

26-я Минская международная книжная выставка-ярмарка пройдет под слоганом "Больше чем книги" в административном комплексе по проспекту Победителей, 14. На площадке около 3 тыс. кв.м будет представлено более 300 экспонентов. Заявки на участие подали представители 35 стран. Организаторами выступают Министерство информации, Минский горисполком, Союз писателей Беларуси, соорганизаторы - министерства иностранных дел, образования, культуры, ОАО "Белкнига", ПК ООО "Макбел".

Источник: Министерство информации Республики Беларусь, по материалам газеты "Вечерний Минск"

 

Міжнароднае радыё “Беларусь” для інфармацыйнай падтрымкі ХХVI Мінскай міжнароднай кніжнай выставы-кірмашу падрыхтуе цыкл перадач на беларускай, рускай і англійскай мовах, якія прагучаць у эфіры і будуць размешчаны на сайце радыё “Беларусь”.

 

Пра адметнасці сёлетняй выставы журналісту Навуму Гальпяровічу расказаў міністр інфармацыі Беларусі Аляксандр Карлюкевіч. Таксама госцем студыі стаў перакладчык з Бангладэш Музахідул Іслам, які распавёў пра аднаго з найбольш вядомых паэтаў сваёй краіны, чые вершы нядаўна вышлі ў перакладзе на беларускую.

Глядзець відэа

Крыніца: Звязда

«Больш чым кнігі»

  • Вторник, 15 января 2019 13:12
  • Автор

XXVІ Мінская міжнародная кніжная выстаўка-кірмаш, якая збярэ гасцей і ўдзельнікаў з 6 да 10 лютага 2019 года, пройдзе пад дэвізам «Больш чым кнігі». 3000 квадратных метраў выставачнай плошчы, звыш 300 экспанентаў, 35 краін-удзельніц, больш чым 30 старонак праграмы мерапрыемстваў і каля 60 тысяч чаканых наведвальнікаў — тыя лічбы, якія ўжо сёння характарызуюць будучы форум. 

«Каб прывабіць і зацікавіць не толькі прафесіяналаў кніжнага рынку, але таксама шырокае кола наведвальнікаў — патэнцыйных чытачоў, мы пастараліся ўзяць усё найлепшае, напрацаванае за папярэднія 25 гадоў», — адзначыў намеснік міністра інфармацыі Ігар БУЗОЎСКІ. Так,на цэнтральным стэндзе Міністэрства інфармацыі ўжо традыцыйна будзе прадстаўлены праект «У пошуках страчанага», упершыню рэалізаваны Уладзімірам Ліхадзедавым 15 гадоў таму: адноўлены па старажытных чарцяжах друкарскі станок XVІ стагоддзя, калекцыя рэдкіх кніг, газет і часопісаў; арыгінал кнігі Францыска Скарыны «Малая падарожная кніжыца» 1522 года выдання, электронную версію якога можна будзе пагартаць і нават паспрабаваць прачытаць.

Акрамя правераных часам схем, пры падрыхтоўцы да выстаўкі задзейнічаны і новыя фарматы. Так, у першы дзень работы выстаўкі возьме старт арт-праект «Мірны танк», прысвечаны 75-годдзю вызвалення Беларусі — 75 мірным гадам жыцця: інсталяцыя будзе збірацца з... кніг, якія кожны ахвотны можа прынесці з сабой ці набыць на кірмашы. Пасля закрыцця форуму сабраныя кнігі, дарэчы, плануецца перадаць у дзіцячыя і медыцынскія ўстановы.

Асноўным мерапрыемствам другога дня выстаўкі стане V Міжнародны сімпозіум літаратараў «Пісьменнік і час», удзел у якім возьмуць больш як 50 аўтараў з 25 краін; таксама будзе шырока прэзентавана выданне «У рытме імклівых гадоў...», прысвечанае 100-годдзю маладзёжнага руху ў Беларусі. Сярод знакавых падзей трэцяга дня выстаўкі — цырымонія ўзнагароджання пераможцаў 58-га нацыянальнага конкурсу «Мастацтва кнігі» і падвядзенне вынікаў конкурсу «Мы робім па-людску?!», у якім беларусы праз СМС-галасаванне выбіраюць найлепшую айчынную кнігарню. Чацвёрты дзень арганізатары плануюць прысвяціць дзіцячай літаратуры — і не толькі адкрыць вялізную інтэрактыўную зону для маленькіх гасцей форуму, але і правесці мноства захапляльных літаратурных квэстаў, майстар-класаў, тэатралізаваных пастановак, а таксама падвесці вынікі акцыі «Пішам кнігу разам. Якой мы хочам бачыць Беларусь праз 10 гадоў», зладжанай сумесна Міністэрствам інфармацыі і Міністэрствам адукацыі Беларусі. Нарэшце, у заключны дзень выстаўкі будуць адзначаныя дыпломамі найлепшыя экспазіцыі.

Зрэшты, адметнасць сёлетняй выстаўкі не толькі ў кніжных мерапрыемствах, але і ў цэлым шэрагу падзей вакол кніг, якія ахопліваюць значна большую колькасць удзельнікаў. Пра што гаворка? Напрыклад, пра тое, што ў дні правядзення форуму ў беларускіх кінатэатрах, на тэлеканалах, у тэатрах будуць дэманстравацца фільмы і спектаклі, пастаўленыя паводле вядомых кніг. Ва Усіхсвяцкім храме-помніку пройдзе тэматычная выстаўка і будзе зладжана дыскусійная пляцоўка аб ролі кнігі ў фарміраванні культуралагічнай, духоўнай і маральнай складовай развіцця грамадства. Пры падтрымцы Мінгарвыканкама ўпершыню па маршруце ад станцыі метро «Няміга» да выставачнага комплексу плануецца запусціць адмысловы «паэтычны аўтобус», у якім будуць дэкламавацца вершы — магчыма, у выкананні лаўрэатаў конкурсу чытальнікаў «Жывая класіка». Яшчэ адна навінка выстаўкі — тэматычны гастратыдзень, на якім наведвальнікі змогуць ацаніць не толькі літаратурныя творы, але і стравы, прыгатаваныя паводле кніжных апісанняў (крыніцай натхнення для арганізатараў стала, у прыватнасці, «Новая зямля» Якуба Коласа, багатая на «смачныя» апісанні).

Вікторыя Целяшук
Фота Андрэя Сазонава

Крыніца: Звязда

Загаловак у газеце: Кнігі як нагода для сустрэчы

XXVI Минская международная книжная выставка-ярмарка пройдет под слоганом "Больше чем книги" с 6 по 10 февраля в административном комплексе по проспекту Победителей, 14, сообщил журналистам заместитель министра информации Беларуси Игорь Бузовский, передает корреспондент БЕЛТА. 

"Посыл нынешней выставки-ярмарки - продвижение книги, авторов и любви к чтению. Книжный форум пройдет на площадке около 3 тыс. кв.м, на которой представят более 300 экспонентов. Заявки на участие подали представители 35 стран, поэтому ожидается, что выставку-ярмарку этого года посетит порядка 60 тыс. жителей и гостей столицы", - рассказал заместитель министра.

Источник: БЕЛТА

XXVІ Мінская міжнародная кніжная выстаўка-кірмаш пройдзе з 6 да 10 лютага ў выставачным комплексе «БелЭкспа», што на праспекце Пераможцаў, 14. Сёлета кніжны форум мяркуецца прысвяціць Году малой радзімы і ІІ Еўрапейскім гульням. Асаблівая ўвага будзе звернута і на юбілеі класікаў беларускай літаратуры, на памятныя гістарычныя даты нашай краіны. 

Упершыню выстаўка пройдзе не толькі на пляцоўках выставачнага комплексу, але і ў кнігарнях, бібліятэках і музеях. Запланаваны літаратурныя экскурсіі і паэтычныя маршруты. Адбудуцца тэматычныя семінары, на якіх плануецца абмеркаваць сусветныя тэндэнцыі ў афармленні кніг, краўдфандынг (збор грошай на пэўны культурны праект праз інтэрнэт), літаратурную крытыку і блогінг, работу ў сацыяльных сетках, у тым ліку па папулярызацыі новых выданняў.

Як заўсёды, падчас выставы пройдуць сустрэчы з аўтарамі, выдаўцамі, мастакамі. Не абыдзецца кірмаш і без прэзентацый кніг, круглых сталоў, аўтограф-сесій выдатных пісьменнікаў, некаторыя з іх правядуць майстар-класы. Будзе працаваць і асобная дзіцячая пляцоўка.

Экспазіцыя «Друкарскі двор XVІ стагоддзя» прадэманструе ўнікальную абстаноўку старадаўняй друкарні. Там, ужо традыцыйна, ахвотныя змогуць уласнымі рукамі надрукаваць старонкі кніг па старадаўняй тэхналогіі. І нават зрабіць паперу з ільну!

Як заўсёды, адна з ключавых падзей выстаўкі — міжнародны сімпозіум літаратараў «Пісьменнік і час». 6 і 7 лютага ў ім прымуць удзел аўтары з краін блізкага і далёкага замежжа. Таксама цікавасць выкліча семінар маладых літаратараў і перакладчыкаў.

На цэнтральнай пляцоўцы пройдзе ўрачыстая цырымонія ўзнагароджання пераможцаў 58-га нацыянальнага конкурсу «Мастацтва кнігі» і конкурсу маладых літаратараў «Першацвет». А ганаровым госцем кніжнага форуму сёлета стануць Злучаныя Штаты Амерыкі.

Нагадаем, што ў кніжнай выстаўцы бяруць удзел як выдаўцы, так і кнігагандляры, вытворцы паліграфічнай прадукцыі. Тут традыцыйна не толькі набываюцца актуальныя кнігі, але і сустракаюцца даўнія сябры і падпісваюцца новыя дамовы.

Ніна Шчарбачэвіч

Крыніца: Звязда