Воскресенье, 18 02 2018
Войти Регистрация

Войти в аккаунт

Логин *
Пароль *
Запомнить меня

Создать аккаунт

Обязательные поля помечены звездочкой (*).
Имя *
Логин *
Пароль *
Подтверждение пароля *
Email *
Подтверждение email *
Защита от ботов *
XXV Минская международная книжная выставка-ярмарка

XXV Минская международная книжная выставка-ярмарка (7)

Вынікі рэспубліканскага конкурсу "Лепшая кнігарня" аб'явяць на XXV Мінскай міжнароднай кніжнай выстаўцы-кірмашы, якая пройдзе з 28 лютага па 4 сакавіка, паведамілі ў Міністэрстве інфармацыі.

Удзельнікі ацэньваюцца ў асноўных, спецыяльных і персанальных намінацыях.

Сярод асноўных намінацый: "Лепшая кнігарня Рэспублікі Беларусь", "Лепшая кнігарня г. Мінска", "Лепшая рэгіянальная кнігарня", "Лепшая кнігарня па рэалізацыі дзіцячых кніжных выданняў" і "Лепшая інтэрнэт-кнігарня".

Спецыяльныя намінацыі вызначаць самае знакавае адкрыццё новай кнігарні ў намінацыі "Адкрыццё года" і самы актыўны магазін у рабоце з чытацкай аўдыторыяй у намінацыі "Чытаем разам".

Паколькі любая кнігарня - перш за ўсё прастора, якую ствараюць людзі, будзе ўлічаны ўклад прафесіяналаў сваёй справы ў персанальных намінацыях "Лепшы кіраўнік кнігарні" і "Лепшы спецыяліст кніжнага гандлю".

У конкурсе ўдзельнічаюць як магазіны буйных кніжных сетак, так і невялікія магазіны, незалежна ад формы ўласнасці, памеру гандлёвай плошчы і тавараабароту.

Рэспубліканскі конкурс "Лепшая кнігарня" праводзяць Саюз выдаўцоў і распаўсюджвальнікаў друку, ААТ "Белкніга" пры падтрымцы Міністэрства інфармацыі Беларусі.

Крыніца: БЕЛТА

Выстава “Зунзул чані” дагестанскага мастака і пісьменніка Марата Гаджыева, арганізаваная напярэдадні ХХV Мінскай міжнароднай кніжнай выставы-кірмаша, адкрылася ў мастацкай галерэі “Універсітэт культуры”.

  

Мерапрыемства было арганізавана сумесна з Выдавецкім домам “Звязда” пры падтрымцы Міністэрства інфармацыі і Міністэрства культуры. 

Марат Гаджыеў з’яўляецца заснавальнікам і галоўным рэдактарам каўказскай літаратурна-мастацкай газеты “Горцы”, дырэктарам грамадскай арганізацыі “Каўказскі дом перакладаў”, галоўным бібліятэкарам Нацыянальнай бібліятэкі Рэспублікі Дагестан імя Расула Гамзатава. Ён жа стаў аўтарам кнігі “Соль”, якая расказвае пра падарожжы па Каўказе. Разам з калегамі-журналістамі Саідам Ніналалавым і Жэмілат Ібрагімавай Марат Гаджыеў прэзенаваў персанальныя кнігі, што былі выдадзены апошнімі гадамі ў Махачкале. Асаблівую ўвагу заслугоўвае літаратурна-мастацкі альманах “Каўказскі экспрэс”, які быў адзначаны Гран-пры на Дагестанскім кніжным кірмашы “Таркі-Тау”. Асобнікі аўтарскіх выданняў былі перададзены ў падарунак Нацыянальнай бібліятэцы Беларусі, Прэзідэнцкай бібліятэцы Рэспублікі Беларусь і некаторым іншым знакавым установам.

Мастацкія творы Марата Гаджыева захоўваюцца ў Дагестанскім музеі выяўленчага мастацтва, прыватных калекцыях ў розных краінах свету. 

 

 

 Крыніца: zviazda.by

Фота: Марына Варабей

 

Перакладчыкі — мастоў будаўнікі

  • Четверг, 08 февраля 2018 11:30
  • Автор

У Элісце, сталіцы Калмыкіі, у выдавецтве “Джангар” выйшла кніга “Беларускі матыў”

У новай кнізе, якая выйшла на беларускай і рускай мовах, сабраны творы Францыска Скарыны, Янкі Купалы, Уладзіміра Дубоўкі, Рыгора Барадуліна, Міхася Пазнякова, Таццяны Сівец, Юліі Алейчанкі ды пераўвасабленні іх на рускую мову.

Аўтар перакладаў — астраханскі паэт Юрый Шчарбакоў. Дзякуючы яму ў Астрахані, як і ў недалёкай ад яе Калмыкіі, ствараецца сапраўдны цэнтр мастацкага перакладу. Юрый Шчарбакоў — збіральнік сяброў, генератар ініцыятыў у развіцці сувязяў розных нацыянальных літаратур. Зборнікі яго перакладаў пабачылі свет у Маскве, Элісце, Махачкале, Грозным, Астрахані — за тое і ўшанаваны руплівец расійскім ордэнам Дружбы, многімі літаратурнымі прэміямі.


“Мне пашчасціла паўдзельнічаць у адным з мінскіх сімпозіумаў “Пісьменнік і час”: там і завязаліся стасункі з беларускімі паэтамі, — расказвае Юрый. — Лістуюся з майстрамі, з моладдзю. Раюся: што выбраць для перакладаў. Захоплены вершамі Таццяны Сівец, Юліі Алейчанкі, знаходжу шмат цікавага ў паэтычнай спадчыне. Вельмі падабаюцца вершы Рыгора Барадуліна. Мару пра новыя кнігі перакладаў беларускай паэзіі”. А “Беларускі матыў” — толькі, прызнаецца, пачатак ягонай творчай дарогі як перакладчыка да Беларусі, беларускага мастацкага свету. 

Юрый Шчарбакоў збіраецца на кніжную выставу-кірмаш у Мінск, на традыцыйны сімпозіум літаратараў “Пісьменнік і час”. У апошнія гады беларуская літаратура больш актыўна “пайшла” ў рэгіёны Расіі — дзякуючы тамтэйшым пісьменнікам-сябрам. Імкнуцца нешта добрае зрабіць для знаёмства з ёй у Татарстане — Рэнат Харыс і Роберт Мінулін, у Чачні — Адам Ахматукаеў і Лула Куні, у Чувашыі — Валеры Тургай, ва Удмурціі — Вячаслаў Ар-Сяргі, у Калмыкіі — Эрдні Эльдышаў і Рыма Ханінава.

 

Алесь Карлюкевіч

Крыніца: sb.by

 

У час правядзення ХХV Мінскага міжнароднага кніжнага кірмашу-выстаўкі (28 лютага — 4 сакавіка) адбудзецца Міжнародны сімпозіум літаратараў «Пісьменнік і час». У яго праграме — не толькі пленарнае пасяджэнне, але і прэзентацыя многіх праектаў, звязаных з мастацкім перакладам.

Адна з імпрэз будзе прысвечана зборніку беларускай паэзіі «Беларускі матыў», які толькі што пабачыў свет у выдавецтве «Джангар» (Калмыкія, Эліста). Перакладчык твораў Францыска Скарыны, Янкі Купалы, Уладзіміра Дубоўкі, Рыгора Барадуліна, Міхася Пазнякова, Таццяны Сівец, Юліі Алейчанкі — старшыня Астраханскага абласнога аддзялення Саюза пісьменнікаў Расіі Юрый Шчарбакоў.

Кніга на беларускай і рускай мовах выйшла ў серыі «Цэнтр літаратурнага перакладу», — расказвае Юрый Шчарбакоў. — У Астрахані, суседняй Элісце мы ствараем своеасаблівую атмасферу мастацкага сяброўства. Імкнёмся развіваць ініцыятывы, рэалізацыя якіх дазваляе сябраваць паэтам, а народам Расіі, Беларусі, іншых постсавецкіх краін — праз вершы адкрываць тыя працэсы, тыя з'явы, якія характарызуюць сучаснае жыццё. У Астрахані праводзяцца розныя конкурсы паэтычнага перакладу. Да ўдзелу ў іх мы запрашаем і беларусаў. Рады, што ў Беларусі шмат што робіцца па прадстаўленні літаратур народаў Расіі на беларускай мове. Ведаю, што ў апошні час газеты «Літаратура і мастацтва», «Звязда», часопісы «Полымя», «Маладосць» друкавалі паэтаў Татарстана, Удмурціі, Калмыкіі, Чувашыі, Башкартастана.

Са сваімі творчымі падарункамі на сімпозіум «Пісьменнік і час» прыедуць літаратары з Казахстана, Літвы, Арменіі, розных рэгіёнаў Расійскай Федэрацыі.

Мікола Берлеж

Крыніца: zviazda.by

 

Изменены на более поздние сроки проведения XXV Минской международной книжной выставки-ярмарки, она пройдет с 28 февраля по 4 марта, сообщили в Министерстве информации Беларуси.

Главной темой XXV Минской международной книжной выставки-ярмарки определена тема "Беларусь - культурная площадка Европы". "Исторически сложилось так, что Беларусь является гостеприимной страной, где можно познакомиться с культурой, обычаями многих народов. У нас дружно живут представители многих национальностей, их культурное многообразие служит взаимному обогащению. Такая же государственная политика проводится и в отношении народов других государств, для которых наша страна стала примером миролюбия, толерантности, межнационального братства", - отметили в ведомстве.

Страна - почетный гость XXV Минской МКВЯ - Сербия. Центральный экспонент - Казахстан. Почетными гостями выставки в разные годы выступали Россия, Украина, Израиль, Казахстан, Франция, Германия, Венесуэла, Китай, Армения, Великобритания.

В программе участия почетного гостя запланирована выставка Национальной библиотеки Сербии "Сербская литература в Первой мировой войне". Пройдут творческие встречи с известным сербским прозаиком Гораном Петровичем, Даяной Лазаревич - переводчицей на сербский язык сборника Максима Богдановича "Вянок", а также сербско-белорусская литературная встреча "Творческий и научный тандем: Иван Чарота и Драган Лакичевич".

Будут организованы презентации изданного в Беларуси сборника современной сербской поэзии, книги Невены Витошевич-Чеклич "Чырвоныя кветкі Косава поля", книги "Беларусы пра Сербію і Югаславію", перевода на русский язык произведений св.Саввы Сербского "Студенички типик" и "Житие св.Сименона", подборки белорусской поэзии в сербском журнале "Повелья" и сербских выпусков журналов "Маладосць", "Полымя", "Нёман" и газеты "Літаратура і мастацтва". В Доме дружбы состоится вечер, посвященный сербской литературе.

Также ожидается широкое участие в выставке книгоиздателей из России (экспозиции "Издательские программы правительства Москвы" и "Санкт-Петербургский международный книжный салон"), Германии, Великобритании, США, Китайской Народной Республики.

Знаковым мероприятием выставки станет презентация "Энциклопедии Китая" на белорусском языке. Проект реализован в соответствии с меморандумом о сотрудничестве между Мининформом Беларуси и Главным госуправлением по делам прессы, издательств, радиовещания, кинематографии и телевидения КНР. Комитет по печати и взаимодействию со СМИ правительства Санкт-Петербурга представит в Минске музыкально-литературный вечер, посвященный 315-летию со дня основания города на Неве и совместным российско-белорусским книжным проектам.

В дни выставки пройдет IV Международный симпозиум литераторов "Писатель и время". Свое согласие на участие в симпозиуме подтвердили писатели более 20 стран.

На выставке состоится награждение победителей конкурса молодых литераторов "Першацвет". Творчеству молодых авторов будет посвящена и презентация сборника "Першацвет", выпущенного по итогам конкурса, а также книги молодого автора Станиславы Умец "Сердце Сакры: фэнтези", открывшей новую серию издательства "Мастацкая літаратура" "Время XXI".

На национальном стенде Беларуси в дни работы выставки будут организованы многочисленные встречи с авторами, издателями, художниками, презентации новых книг, круглые столы, автограф-сессии. Здесь же пройдет торжественная церемония награждения победителей 57-го Национального конкурса "Искусство книги".

Выставка пройдет в административном комплексе по проспекту Победителей, 14. Вход свободный.

Источник: БЕЛТА

«Рассвет» приходит из Дагестана

  • Среда, 31 января 2018 08:40
  • Автор

8 февраля в 17.00 в белорусской столице в художественной галерее «Университет культуры» (Дворец Республики) состоится церемония открытия выставки «Зунзул чани» («Рассвет») известного дагестанского художника и писателя Марата Гаджиева. А также во время открытия пройдет презентация книг издательств Дагестана и их передача в дар белорусским библиотекам.

Мероприятие организовано в преддверии XXV Минской международной книжной выставки-ярмарки совместно с Издательским домом «Звязда» при поддержке Министерства информации Республики Беларусь и Министерства культуры Республики Беларусь.

Рассказывает директор галереи «Университет культуры» Павел Сапотько:

- Марат Гаджиев не впервые приезжает в Беларусь. В конце минувшего года он побывал в нашей стране по приглашению министерства информации Республики Беларусь. Участвовал в юбилейных торжествах, связанных со 135летием со дня рождения народного песняра Беларуси Якуба Коласа. Несколько слов о дагестанском художнике и писателе. Марат Гаджиев – дагестанский художник, журналист, издатель. Родился в 1968 году в городе Грозный. В 1995 году окончил Дагестанский политехнический институт. В настоящее время является учредителем и главным редактором кавказской литературно-художественной газеты «Горцы», директором общественной организации «Кавказский дом переводов», художественным редактором издательского дома «Дагестан», главным библиотекарем Национальной библиотеки Республики Дагестан имени Расула Гамзатова. Член Союза журналистов России. Лауреат республиканской премии «Золотой орел». Автор книги о путешествиях по Кавказу «Соль». Персональные выставки Марата Гаджиева проходили в Махачкале, Краснодаре, Москве, Каспийске. Произведения художника хранятся в Дагестанском музее изобразительных искусств, частных собраниях в разных странах мира.

На выставке в Минске будет представлена серия графических работ, написанных мастером на тутовой бумаге. В рамках выставки пройдет презентация книг издательств «Дагестан» и «МавраевЪ». Журналисты Саид Ниналалов, Жемилат Ибрагимова и Марат Гаджиев представят книги, изданные за последние несколько лет в Махачкале. Состоится передача книг в дар Национальной библиотеке Беларуси, Президентской библиотеке Республики Беларусь, Центральной научной библиотеке имени Якуба Коласа Национальной академии наук Беларуси и библиотеке Белорусского государственного университета культуры и искусств.

Также будет представлен литературно-художественный альманах «Кавказский экспресс», недавно отмеченный Гран-при на Дагестанской книжной ярмарке «Тарки-Тау». Альманах издается Национальной библиотекой Республики Дагестан имени Расула Гамзатова и знакомит читателей с творчеством авторов из разных регионов мира. Последний выпуск альманаха содержит произведения прозы и поэзии, переводы, письма, уникальные фотографии, репродукции произведений живописи, графики, офорта.

Несомненно, выставка станет серьезным вкладом в развитие белорусско-дагестанских культурных, художественных и литературных отношений. В Беларуси хорошо знают многих литераторов Дагестана. Хотелось бы, чтобы это знакомство продолжилось. Чтобы и дальше развивалось партнерство писателей, художников, журналистов Беларуси и Дагестана.

Кирилл Ладутько.

С 28 февраля по 4 марта 2018 года на площадях административного комплекса по проспекту Победителей, 14 пройдет юбилейная XXV Минская международная книжная выставка-ярмарка, которая открывает международный календарь книжных выставок и является своего рода отчетом работы книгоиздателей Беларуси за прошедший год. Организаторами мероприятия выступают Министерство информации Республики Беларусь, Минский городской исполнительный комитет, ОАО "Белкнига", ПК ООО "Макбел".

Страна – Почетный гость XXV Минской международной книжной выставки – Республика Сербия. Центральный экспонент – Республика Казахстан.

Справочно:

Почетными гостями выставки в разные годы выступали Российская Федерация, Украина, Израиль, Республика Казахстан, Франция, Германия, Боливарианская Республика Венесуэла, Китайская Народная Республика, Республика Армения, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии.

Главная тема Минской международной книжной выставки в 2018 году – Беларусь – культурная площадка Европы.

Исторически сложилось так, что Беларусь является гостеприимной страной, где можно познакомиться с культурой, обычаями многих народов. У нас дружно живут представители многих национальностей, их культурное многообразие служит взаимному обогащению. Такая же государственная политика проводится и в отношении народов других государств, для которых наша страна стала примером миролюбия, толерантности, межнационального братства.

Международная минская книжная выставка – не только одна из самых крупных профессиональных книжных выставок на постсоветском пространстве. Этот книжный форум имеет свои отличительные особенности в культурном и идеологическом плане.

В рамках выставки пройдет IV Международный симпозиум литераторов «Писатель и время» с приглашением знаковых писателей ближнего и дальнего зарубежья. На сегодняшний день свое согласие на участие в симпозиуме подтвердили писатели более 20 стран дальнего и ближнего зарубежья.

Основными темами обсуждения на симпозиуме станут:

– мировая художественная общность как признак современной культуры. Единство и многообразие мирового литературного процесса;

– литературно-художественные периодические издания как средство расширения культурных взаимосвязей: опыт, проблемы, возможности;

– 500-летие белорусского книгопечатания в культурной жизни разных народов. Итоги юбилейного года;

– литература в цифровую эпоху: взаимодействие или противостояние;

Расширяя свои границы, как по актуальным тематическим направлениям, так и по составу участников, за годы проведения симпозиум по праву стал знаковым международным проектом, направленным на сохранение духовно-нравственных основ развития общества и государства, укрепление гуманитарных связей между писателями стран дальнего и ближнего зарубежья.

В рамках симпозиума состоится семинар литераторов-переводчиков, который организован Министерством информации во взаимодействии с Международным фондом гуманитарного сотрудничества стран-участников СНГ в рамках реализации Международного гуманитарного проекта «Минская инициатива», а также литдискуссия молодых писателей, организованная при поддержке Постоянного комитета Союзного Государства.

В программе участия Почетного гостя Минской международной книжной выставки – Сербии запланирована выставка Национальной библиотеки Сербии «Сербская литература в Первой мировой войне». Пройдут творческие встречи с известным сербским прозаиком Гораном Петровичем, Даяной Лазаревич – переводчицей на сербский язык сборника Максима Богдановича «Вянок», а также сербско-белорусская литературная встреча «Творческий и научный тандем: Иван Чарота и Драган Лакичевич».

Будут организованы презентации изданного в Беларуси сборника современной сербской поэзии; книги Невены Витошевич-Чеклич «Чырвоныя кветкі Косава поля»; книги «Беларусы пра Сербію і Югаславію»; перевода на русский язык произведений св. Саввы Сербского «Студенички типик» и «Житие св.Сименона»; подборки белорусской поэзии в сербском журнале «Повелья» и сербских выпусков журналов «Маладосць», «Полымя», «Нёман» и газеты «Літаратура і мастацтва».

В Доме дружбы состоится вечер, посвященный сербской литературе.

Также ожидается широкое участие в выставке-ярмарке книгоиздателей из России (экспозиции «Издательские программы правительства Москвы»и «Санкт-Петербургский международный книжный салон»), Германии, Великобритании, США, Китайской Народной Республики с интересной презентационной программой и представлением новых книг.

Знаковым мероприятием выставки станет презентация «Энциклопедии Китая» на белорусском языке. Проект реализован в рамках Меморандума о сотрудничестве между Министерством информации Республики Беларусь и Главным государственным управлением по делам прессы, издательств, радиовещания, кинематографии и телевидения Китайской Народной Ресмпублики по «Проекту перевода и публикаций классических литературных произведений Китая и Беларуси» на 2015-2020 годы.

Комитет по печати и взаимодействию со СМИ Правительства Санкт-Петербурга в рамках празднования 315-летия со дня основания города на Неве представит в Минске музыкально-литературный вечер, посвященный этой дате и совместным российско-белорусским книжным проектам.

В рамках выставки состоится награждение победителей конкурса молодых литераторов «Першацвет».

Творчеству молодых авторов будет посвящена и презентация в рамках выставки сборника «Першацвет», выпущенного по итогам конкурса, а также книги молодого автора С.Умец «Сердце Сакры: фэнтези», открывшей новую серию издательства «Мастацкая літаратура» «Время XXI».

На национальном стенде Республики Беларусь в дни работы выставки будут организованы многочисленные встречи с авторами, издателями, художниками, презентации новых книг, «круглые столы», автограф-сессии, иные мероприятия. Здесь же состоится торжественная церемония награждения победителей 57-го Национального конкурса «Искусство книги».

Будет организована широкая продажа книжной продукции отечественного производства.

Вход на выставку свободный.