Вторник, 19 01 2021
Войти Регистрация

Login to your account

Username *
Password *
Remember Me

Create an account

Fields marked with an asterisk (*) are required.
Name *
Username *
Password *
Verify password *
Email *
Verify email *
Captcha *

Асветы Вартавы

  • Суббота, 16 января 2021 18:27
Сёлетні студзень – 70-годдзе з дня нараджэння Міколы КАЛІНКОВІЧА, пісьменніка, краязнаўца, кандыдата юрыдычных навук (15. 01. 1951 – 24. 07. 1990), які нарадзіўся на Берасцейшчыне, у Лунінецкім раёне. Так склалася,…
«Трымценне знойдзенага слова…». З рубрыкі «Дыпламатыя перакладу» газеты «Літаратура і мастацтва». Сумленне Між люстрам І чалавекам, калі ён глядзіць на сябе, Нібыта ў прасторы ажывае рэха. Між люстрам І чалавекам…

Валери Тургай. Врачам

  • Среда, 30 декабря 2020 10:20
Валери Тургай, Народный поэт Чувашии. Врачам и всем медицинским работникам, не щадя своей жизни и здоровья борющимся с короновирусом и другими болезнями, с низким поклоном. О, как же ваша ноша…
Вертинский Анатолий Ильич родился в 1931 г. в д. Демешково Лепельского района Витебской области. Окончил отделение журналистики Белорусского государственного университета. Работал в редакциях районных газет, газеты «Літаратура і мастацтва», редактором…
Друкуецца ў часопісе «Полымя» № 3, 2020. * * * неба сягнуць ды не стаць небасягам хатай застацца дзе на покуці беларускі абраз і ручнік і здымкі на сцяне яшчэ…

З паэзіі «ЛіМа». Васіль Зуёнак

  • Вторник, 15 декабря 2020 11:16
Друкуецца ў газеце «Літаратура і мастацтва». Як старым журавам… З кожным годам мялее рака, З кожным днём берагі вузеюць, І крыніца з душой хлапчука Забруснела ў балотную зелень. Не прабіцца…
Для вяртання-прыбыцця ‒ мы на каруселях жыцця. Напярэймы паэту з Канады Даніэлю Піксіядасу – сябру Асацыяцыі пісьменнікаў Славакіі, Сербіі, Ваяводзіны, Чарнагорыі і сербскай перакладчыцы яго твораў на беларускую мову Даяны…
Алесь Емяльянаў-Шыловіч – паэт, празаік, перакладчык. Нарадзіўся ў 1987 годзе ў Крычаве. Фіналіст конкурсаў маладых літаратараў імя Ларысы Геніюш (2010) і імя Чэслава Мілаша (2011), пераможца конкурсу «Экслібрыс» імя Рыгора…

Валеры Тургай. «Вольга Бергольц»

  • Понедельник, 07 декабря 2020 11:08
Верш Валеры Тургая, Народнага паэта Чувашыі, у перакладзе з чувашскай Міколы Мятліцкага. «Вольга Бергольц» Давялося пабыць ёй у пекле на дне: Ленінград… Галадуха… Мароз… Небыццё… Ды не знішчыць Надзеі драпежнай…
«Поэма в прозе "Время утиля" не наделяет читателя крыльями воображения для путешествия в мир иллюзий и фантазий; скорее, она может наполнить неукротимым мужеством и безграничной энергией, вдохновляя подняться из ночной…
Из рубрики «Поэзия» журнала «Нёман». Перевод с белорусского Геннадия Авласенко. Убегала зима от весны Убегала зима от весны По кустам чернотала рогатым, — Ей кафтан оборвали они, И на ветках…
Кастальский ключ. К 90-летию со дня рождения В. Короткевича. * * * Расстаются с прежнею любовью, Забывают одоленный шлях. Но нельзя любить свое гнездовье С черною повязкой на ушах, С…
Глобус Адам (Адамчык Уладзімір Вячаслававіч) нарадзіўся 29 верасня 1958 года ў горадзе Дзяржынску Мінскай вобласці. Скончыў педагагічнае аддзяленне Мінскага мастацкага вучылішча (1977), Беларускі дзяржаўны тэатральна-мастацкі інстытут (1983). Працаваў чарцёжнікам, мастаком-рэстаўратарам,…
Ныне все чаще говорится и пишется, что баяты переводить трудно. Это - уже немалый сдвиг, ибо не так давно считалось, что баяты перевести невозможно. Границы переводимости расширяются – не молниеносно,…

Паэзія «Маладосці». Я — Ева твая…

  • Пятница, 20 ноября 2020 10:50
Настасся Нарэйка нарадзілася 28 кастрычніка 1986 года ў Маладзечне. Я — Ева твая… * * *Празрыстае неба зацягнецца хутка аблокамі,Што колеру бэзу і пахнуць таксама як бэз.Іду па траве. Асцярожна.…