Вторник, 24 09 2019
Войти Регистрация

Login to your account

Username *
Password *
Remember Me

Create an account

Fields marked with an asterisk (*) are required.
Name *
Username *
Password *
Verify password *
Email *
Verify email *
Captcha *
В Институте языка и литературы имени Абуабдулло Рудаки Академии наук Республики Таджикистан при поддержке партнеров по развитию создана и презентована электронная библиотека. В ходе презентации было отмечено, что в настоящее…

Мурашыная бітва ля Звонкага Ручая

  • Понедельник, 23 сентября 2019 10:39
Новая кніга Аляксея Шаўцова «Жыццё і прыгоды калоніі чорных мурашоў» — казка, жанр якой яшчэ можна вызначыць як «аповесць-казка». Прызнаюся, пачынаў чытаць яе з пэўнай асцярогай. Мурашы, як і мышы,…
24 верасня ў 18:30 Літаратурны музей Петруся Броўкі запрашае на літаратурна-інтэрактыўную дзею «Бабарэка супраць Кучара: двубой, у якім выжыве толькі адзін». Вас чакае новае, незвычайнае знаёмства з асобамі Адама Бабарэкі …
Вінцэнт Дунін-Марцінкевіч пачаў пісаць пасля трыццаці гадоў, але паспеў стварыць і выдаць шмат твораў. Першыя яго кнігі выходзілі толькі лацінкаю, крыху пазней перайшоў на кірыліцу. Паколькі беларуская мова была афіцыйна…

Якуб Колас у кітайскай прасторы

  • Понедельник, 23 сентября 2019 09:06
Сёлета, у маі 2019 года, ў горадзе Цяньцзінь (Кітайская Народная Рэспубліка) прайшла Міжнародная канферэнцыя, прысвечаная народнаму паэту Беларусі Якубу Коласу. Канферэнцыя праходзіла пры падтрымцы Пасольства Рэспублікі Беларусь у Кітайскай Народнай…
ІІ тур конкурса біяграфічных твораў «Слаўная кампанія: рэANIMAцыя», прысвечаных беларускім пісьменнікам ХІХ стагоддзя, завяршае збор твораў 31 кастрычніка. Часу застаецца не так і шмат, але і не так ужо мала.…

Кабзар-ратавальнік і хвалі лёсу

  • Воскресенье, 22 сентября 2019 18:18
Ці не фенаменальная з’ява ў гісторыі сучаснага літаратурнага працэсу: Валерый Стралко быў адным з нямногіх у Беларусі перакладчыкаў, хто пераствараў з беларускай і рускай моў на ўкраінскую і наадварот знакавыя,…
Заўтра, 23 верасня, а 13 гадзіне ў Белградзе (Сербія) у Асацыяцыі пісьменнікаў Сербіі адбудзецца прэзентацыя кнігі «Насустрач Духу», у якой сабраны адметныя ўзоры беларускай хрысціянскай паэзіі. Болей 100 аўтараў прадстаўлены…

Воспоминания об Аркадии Кулешове

  • Суббота, 21 сентября 2019 18:56
По радио прозвучала печально-трогательная кулешовская «Алеся» в прекрасном исполнении «Песняров». И мне чрезвычайно четко, с какой-то щемящей тоской вспомнился сам поэт. ...Было это под октябрьские праздники. Как раз собирались отметить…
Купалазнаўчай падзеяй 2019 года можна смела назваць выданне кнігі народнага песняра Беларусі «Санеты» на 17 мовах народаў свету. Пералічым: па-беларуску, а таксама – на армянскай, грузінскай, іспанскай, кітайскай, літоўскай, мангольскай,…
Выдавец Зміцер Колас выпусціў раман харвацкага літаратара Міленка Ергавіча «Арэхавы палац» у перакладзе на беларускую мову. Некалькі слоў пра змест твора, жанр якога вызначаны як раман-сага. У «Арэхавым палацы» ідзе…
Елена Шоломицкая родом из Пинска. С самого детства увлекается поэтическим искусством. Автор публикаций в коллективных сборниках прозы и поэзии: «На облачке души», «Не отрекайся от мечты», «Рябиновая осень», «Зимнее сообщение»,…

Агляд літаратурных часопісаў

  • Пятница, 20 сентября 2019 11:42
«…У цемры свяціць уласным светачам» Разнастайная па тэматыцы, багатая на вобразы паэтычная падборка Міколы Мятліцкага «Вярніце радасць на зямлю» адкрывае жнівеньскі нумар «Полымя». Адрэзак часу, па якім вандруе ўяўленне творцы,…
У гэтым перакананы ініцыятары выдання рамана «Мадам» Антоні Ліберы, які толькі што пабачыў свет у Мінску ў выдавецтве «Мастацкая літаратура». Наклад для перакладнога выдання зусім не малы – 1000 экзэмпляраў.…
Легендарная сказка Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц» в переводе на белорусский язык Нины Матяш впервые увидела свет 30 лет назад — в 1989-м. Но с того времени поэтесса неутомимо дорабатывала…