Воскресенье, 09 08 2020
Войти Регистрация

Login to your account

Username *
Password *
Remember Me

Create an account

Fields marked with an asterisk (*) are required.
Name *
Username *
Password *
Verify password *
Email *
Verify email *
Captcha *

Загадочный мир молодого уйгурского поэта Вильяма Молотова

  • Среда, 10 июня 2020 09:43
  • Автор  Созвучие

Молотов Вильям Курбанжанович – уйгурский поэт и публицист. Делегат Всемирного съезда тюркской молодежи в г. Туркестан (Казахстан). Заместителем Председателя Всемирного объединения молодых тюркских писателей (Duniya Turc Gench Yazarlar Birligi). Победитель Республиканского конкурса среди молодых уйгурских поэтов организованного Казахским международным творческим объединением «Бейбітшілік әлемі (Планета Мира)». Стипендиат Государственной стипендии Республики Казахстан в области литературы и культуры. С 2017 года руководит литературно-творческим объединением «Варис» молодых уйгурских писателей-поэтов Казахстана.

Поэт родился  15 июня 1976 года в с. Ават Уйгурского района Алматинской области в семье учителей. В 1982-1993 гг. обучался в Аватской средней школе. Первые стихи начал писать еще в школьные годы – с 14 лет.

В 1994 году поступил в Казахский Национальный Технический Университет им К. Сатпаева по специальности «Прикладная экология» и окончил данный Университет в 1999 году получив квалификацию инженер-эколог.     В 1999-2000 гг.  работал преподавателем НВП и заместителем директора по воспитательной работе в средней школе №150 им. М. Хамраева г. Алматы.

Произведения  молодого поэта печатались в районных газетах «Или вадиси», «Қарадала нәпәси», в Республиканских газетах «Уйғур авази», «Йеңи хаят», «Йеңи Заман», «Азия бүгүн», в журналах «Парваз», «Дидар», «Ғунчә», «Ижаткар», «Уйгур ПЕН», также в Турции  в журналах «Izdinish» и «Gunsel Sanat».

2006 году вышла в свет первая его книга под  названием «Сирлиқ аләм (Загадочный мир)». В 2013 году издан сборник стихов «Көк бөрә әвладимән (Я потомок небесного волка)»  В 2018 году выпустил сборник стихотворений для детей-школьников «Юлтузларда арманлар (Мечты в звездах)». В том же году мои стихи вошли в сборник стихотворений молодых уйгурских поэтов «Арзу булақлири».   В 2019 году вышла в свет книга «Қәлбим асмини (Небо моей души)» с стихотворениями,балладами и поэмой. В этих произведения явно ощущается авангардистские устремления поэта, которые проявляются в поэтическом языке и стилистических новшествах. В них отчетливо видна попытка найти точки опоры в окружающим мире. Духовным исканиям поэта противостоит жесткая атмосфера действительности.

Стихотворения Вильяма Молотова переведены на казахский, русский, азербайджанский, турецкий и узбекский языки.В свою очередь поэт перевел стихотворения известных мировых авторов на уйгурский язык с русского, казахского, узбекского языков.

 

Алимжан Хамраев,

главный научный сотрудник Института литературы и искусства им. М.О. Ауэзова

 

 

Гимн  победителей


Как корабль
           в океане житейском
                                        я плыл...

Но мои берега вдруг исчезли во мгле!..
Ураган все мои маяки погасил !
Я изгоем себя ощутил на Земле.

Но недолго растерянность длилась моя:
Невзирая на беды, я всё же плыву(!)
По бушующим волнам, мечту затая...
И борюсь не во сне! Я борюсь наяву!

Ураганы!Бураны!Кромешная тьма
Укрепляют мой дух! Помогают в пути...
Непокорных (!) лелеет природа (!) сама...

Гимн Победы
                     я  всё  же
                                 сумею найти.
                                                                                                                

«Каждый  имеет  право  на  собственные  взгляды  и  заблуждения...»
                                                                                                     Вильям  Садыков.


Взгляд


Не говори! Не надо слов нам сейчас...
Слова все - лишние...Они не нужны...
Меня страшит и диалог наших глаз!
Теперь лишь чувства...Только чувства важны!

Я снова вижу отраженье в глазах...
Опять читаю в них любовь и мольбу!
Но кроме этого я вижу и страх!..
Кто уготовил нам такую судьбу?!..

Твой взгляд невольно возвращает меня
Туда, где мы ещё мечтали вдвоём...
Но в сердце нет уже былого огня:
На пепелище мы с тобою живём...

Боюсь я взгляда! Мне в глаза не смотри!
Пусть остаётся всё,как стало теперь!
Душа страдает! Там ведь пусто(!),внутри...
И не вернуть нам наших тяжких потерь!

Где был наш рай-нам вход туда воспрещён!
Всё, что утрачено - ушло навсегда!
Мы понесли невосполнимый урон:
В твоих глазах давно застыла беда...

Не надо слов! Меня к себе не зови:
Мы не способны(!) жить 
                                          без нашей
                                                            любви .
                      

В  объятьях  лета


Листопад. Дожди. И   ветра! Ветра...

А в душе моей до сих пор ИЮЛЬ!..

Хоть о лете и позабыть пора ...

Но о чуде я позабыть могу ль?..

 

Подарила мне это чудо ты(!)

Летней ночью там… У пруда ...в саду...

Сделав явью вдруг все мои мечты!

Той аллеей я до сих пор иду!..

 

И осенний дождь - не помеха мне!

Я теплом любви навсегда согрет!

Ты сокровище подарила мне:

Я-в том лете весь! Холодов там нет!

 

О тебе одной мне поют дожди ...

Ты приди ко мне … В наш июльский рай ...

Холода пройдут. Пусть они - в пути!..

Но зима пройдёт!  И … наступит МАЙ!..

 

И опять - ИЮЛЬ! Мы пойдём к пруду!..

И луна в ночи будет нам светить!..

Я прошу- приди!  Я в аллее жду...

Нам судьба сулит снова вместе быть!

 

А холодный дождь мне в окно стучит...

Подоконник мой, как и я, замёрз...

У меня сейчас очень странный вид:

Ведь пока ещё я во власти грёз...

 

И иду один по аллее сна...

А холодный дождь мне твердит одно:

«Не зови, не жди - не придёт она.

А зима придёт: так заведено».

 

Ну, так что же! Пусть! Только всё же знай:

Сохранить смогу я подарок твой!

И зима пройдёт! И наступит МАЙ!

А в июле мы будем вновь с тобой!

 

Потому, что ты подарила мне

Навсегда ИЮЛЬ!  И луну! И -  ночь...

И они теперь НАВСЕГДА во мне!

Как и ты сама ...

А -  сомненья...

Прочь!

 

           

Грамматика  любви


В глазах ответа не ищи на вопрос!
Прощай, любимая... Теперь не зови!
На этот раз мы расстаёмся всерьёз...
Ведь  знаки  разные  бывают  в  любви...

Там, где пока ещё я рядом с тобой ,
Жизнь
            ставит  точку,
                                    прерывая  полёт...
Так предначертано, как видно, судьбой...
Так приземляется в ночи самолёт (!) ,

Когда в грозу вокруг не видно ни зги...
И не нужны уже вопросы тогда ...
И ты от фальши бесконечной беги!
От жирной точки в жизни
                                           меньше
                                                       вреда...

И запятых ты не ищи: там их нет .
Года расставили уже их давно!
А на вопрос...
                       молчаньем (!) будет
                                                            ответ ...
Лишь многоточье нам
                                         осталось
                                                           одно ...

 

Цветы посаженные мамой

Как то раз весной мама к нам пришла,

Моему двору словно жизнь дала.

Семена цветов разных разбросав,

Под окном моим, грядку полила.

 

«Не забудь,сынок, землю увлажнять!

Не заметишь как расцветут цветы.

Через год они расцветут опять,

Будешь вспоминать эти вёсны ты».

 

Летом,по утрам выходя во двор,

Ощущаю я аромат цветов.

Сколько зим прошло, сколько лет с тех пор,

Рассказал бы... но мне не хватит слов.

 

По делам иду ль, иль иду домой,

Ароматом вновь наслаждаюсь я.

И отзывчивей становлюсь душой...

Исцеляется здесь душа моя!

 

Образ мамы тут. Он во мне живёт!

И не только мне-помогает нам...

И зима пройдёт, и весна придёт,

Ты всегда со мной, мехриван Анам...*

 

*-с уйгурского добрая мама

                       

Чёрный  снег

Однажды зимой мы гуляли вдвоём:
Я и пятилетняя дочка моя...
Из заводской трубы валил чёрный дым...
Снег вокруг был испачкан им.

" Папа, папа ," -  спросила  дочь , -
- "...разве снег бывает чёрным, как ночь ?!.."

Нет-нет, моя доченька, вовсе нет!
У снега бывает лишь белый  цвет!
А в чёрный цвет раскрасил его
Своими деяниями человек !

Конечно, промышленность людям нужна:
Должна быть у  нас прогрессивной страна.
И  всё  же  природу нам надо беречь!
Иначе за снег отомстит нам она!

              

Моя сердечная струна

 

Образ твой родной из сердечных чувств

Вдруг возник во мне...В глубине души.

Берегу его, потерять боюсь,

Слыша шорохи по ночам в тиши.

 

Несказанный мой талисман любви,

Ради встреч с тобой существую я...

Позови меня...Позови!  Зови...

О, не спетая, чудо-песнь моя...

 

Страх


В плену раздумий я всё чаще плыву
На облаках счастливых прошлых времён...
И в одиночестве ночами зову,
Чтоб мне вернул тебя спасительный сон...

И вот опять глаза родные твои
Мне возвращают чистоту родника...
Я даже слышу, как поют соловьи!..
Но...  тайной глаз меня пугает строка...

Боюсь с ума опять, как было, сойти...
Я опасаюсь даже нежности рук!
Нет! Не хочу тебя я видеть!  Прости...
Душа не вынесет огня
                                       новых
                                                    мук.


Переводы  с  уйгурского Вильяма  Садыкова
                                    г. Москва,03.07.2019 г.

 

 

Ночь поздней осени

 

Одиннадцатый месяц...

Полночь.

Небо лежит в облаках.

Дождь печальную песню поёт –

Песню осени. В мыслях-словах

Превращается музыка в лёд.

 

Этот дождь – он посланник зимы.

Скоро снег. Скоро хмурый рассвет.

Закатилась луна за холмы,

И ей сил не хватает на свет.

 

Половинка ущербной луны...

Она ранена... В битве ночной

Тучи осени в гневе черны,

Они гонятся вновь за луной.

 

Она мечется в тёмном плену.

Лики звёзд затуманены тьмой.

Будто бросила тьма пелену

Между небом и стылой землёй.

 

Опечален ночной небосвод,

Чуя ветра осеннего шквал.

Вот берёза стоит у ворот –

Ветер платье с берёзы сорвал.

 

Но прекрасна в своей наготе!

Лист последний ещё не слетел.

Верит в детской своей простоте:

Будет жить! Он один уцелел!

 

Родич осени, ветер – хвастун,

Хочет взрослым казаться на вид.

Подрастёт через несколько лун,

И как брат-ураган засвистит.

 

Смотрят строго глаза темноты.

Ночь осеняя так холодна.

Слово тайное вымолвишь ты –

Всё равно всем расскажет она.

 

Злой морозец – глашатай зимы

Бьёт в тугой барабан, говоря:

От осенней, мятущейся тьмы

И до лета – снега января.

 

Далеко до сияющих дней.

Но под стылою землёю, без сна,

Из ростков миллиона корней,

Пробивается к свету весна.

 

Звезда надежды

Ты гори звезда надежды,гори,

Не мерцай, а взвейся пламенем ввысь,

И не гасни от зари до зари,

И с небес души моей не сорвись!

 

В моей раненной душе ты одна,

Сокровенные мечты-все с тобой.

Ждёт душа любви, томится она.

Как утешиться? Смирится с судьбой?

 

Если ты внезапно бросишь меня,

Как мне жить? С тобой на всё готов!

Стану кротким, хоть я полон огня,

И мой норов не выносит оков.

 

Так гори звезда, пока хватит сил,

И мечту не сироти – мне в ответ.

В небе жизни, среди сонма светил,

Ты единственный мой выбор, мой свет!

 

Дождю

Робкий дождик мой, один

Бродишь ты среди долин.

Так в чужой семье и в доме

Всех стесняется келин.

 

Отпусти же повода!

Ливнем хлынет пусть вода!

Черный лик земли очисти,

Ведь она так молода!

 

Пыль с листвы зелёной смой,

И соцветия раскрой,

Каждой капелькой своею

Освежай весь мир живой!

 

Лей, мой дождик не жалей!

Радуй колосок полей.

Мать-Земля добром ответит,

Смоет зло с души своей.

 

 

До свиданья, Родина!

(воспоминание о посещении исторической Родины в 2012 году)

 

Не торопи меня, извозчик, погоди!

Пусть моё сердце успокоится в груди,

Дай надышаться вволю воздухом Отчизны,

Ведь моя кровь тяжёлым пламенем гудит.

 

А ты торопишь: время-деньги! Жизнь права:

Спеши, лети и поспевай за ней едва!

И ты не знаешь, что нужна мне передышка,

Что столько дум – взорваться может голова.

 

Мне утешенья души не отыскать,

Не хочет сердце землю предков покидать.

Дай, брат, мне время, хоть чуть-чуть, ещё немного,

В священный край когда приеду я опять?

 

Ты видишь: время для прощания пришло.

Хочу я молча говорить – мне тяжело.

Хоть в небе солнце, всё в лучах-на небе сердца

Ноною тучей горе горькое легло.

 

Прощай, Отчизна! Гор высоких гордый строй,

Сады прощайте,  и озёрных глаз покой,

И реки бурные, прощайте, край родной!

Я, как дитя, тепло родных ладоней помню.

Я уезжаю! И печаль моя со мной...

 

Бахар-Весна

 

Землю звонкую сковал мороз,

И снегами спеленал для сна,

Но под слоем льда – капель из слёз,

И таится там Бахар-Весна.

 

Воет, мечется, грозит метель.

Я замёрз, но не страшит она.

Пусть беснуется хоть сто недель,

В волнах чувств моих Бахар – Весна.

 

На деревьях - иней.Сад оброс

Серебром, и в серебре луна.

На ресницах моих спит мороз,

Только рядом спит Бахар – Весна.

 

По дорогам я неверным шёл.

Тёмный морок испытал сполна.

Был в слезах. На белый свет был зол.

Но светил мне Бахар – Весна.

 

Я сквозь слёзы видел взор её,

Жизнь, морозя до корней, до дна,

Укрепляет дух! Цветет быльё

В моем сердце, где Бахар – Весна!

 

Небесный волк

 

Никогда не знал я привязи и рук,

Никогда не был вранью и фальши друг,

И горел свободой сердца каждый стук,

Волк небесный, я твой сын, а ты мой предок!

 

Не искал добычи лёгкой средь охот,

Не сворачивал с пути, а шёл вперёд,

Не отрёкся от земли, где мой народ,

Волк небесный, благородством своим редок!

 

Не боялся тех, кто был меня сильней,

Если честь заденут – был защитник ей,

Жизнь свою готов отдать за сыновей,

Я – Уйгур! Небесный волк мой гордый предок.

 

Совесть мне – как путеводная звезда,

С несвободой не смирюсь я никогда.

Я – Уйгур! Небесный волк во мне всегда!

Я сражаюсь, побеждая напоследок.

 

Ночная гостья

 

Полночь...

Был один я. Сидел я спиной,

«Загорая» у лампы моей.

Огибал я легко шар земной-

В своих мыслях, как волны морей.

 

В женском образе, гостьей ночной,

Одиночество влезло в окно:

«Буду я неразлучна с тобой,

И с твоею судьбой заодно!».

 

Обнимая и тайной дразня,

Танцевала, обман свой тая.

Моя гостья пьянила меня,

Изгибаясь, как дым, как змея.

 

Но я чары её превозмог,

И душа не сгорела дотла.

Я чертовку прогнал за порог,

Но она никуда не ушла.

 

С нею билась душа до утра.

Я устал. Сном закончился бой.

Мне её позабыть бы пора,

Но теперь ностальгия со мной...

 

Подарок неба

 

Как ранним утром сияет роса,

Светятся также любимой глаза.

Как в двери в рай открывала Санам,

Так двери чувств открываются нам.

 

Тайна моя, ты заходишь в мой дом.

Струны души моей в странном огне:

Утренним, летним, сквозным ветерком

Спящее чувство ты будишь во мне.

 

Светится чудной улыбкою лик –

В милом лице отразилась душа.

Взор твой таинственный в сердце проник –

В небо взлетел я, преграды круша!

 

Волос твой пахнет, как свежий снежок,

Крыльями ласточки – брови твои,

Взгляд – в моём сердце он солнце зажёг,

Встречи с тобой жаждут губы мои.

 

Всё в тебе – грация и красота.

Дар этот небом, наверно, мне дан.

Ты совершенство, поэта мечта,

Ты вдохновенье, ты новый дастан!

 

Тайна

 

Пил я вино свиданий немного дней,

А теперь мне остался пустой бокал.

Я в счастливом затменье, в любви моей,

Позабыл, что у дней этих есть финал.

 

Ты сказала «Прощай!». Не взглянув ушла.

Наваждением стала с тех пор моим.

Душит ревность, сжигает меня дотла,

Как представлю тебя не со мной – с другим.

 

Ты ушла, мне в глаза не посмев взглянуть,

Унося в своём сердце печаль разлук.

Лишь вчера мы один разделяли путь,

А теперь, как два полюса: Север – Юг.

 

Ты ушла. И ответа ищу я вновь,

Отчего эту пропасть не перейти?

Только в книгах прекрасна всегда любовь,

А вот в жизни её нелегко найти.

 

Ты священною тайной вошла в мой дом,

Хоть короче мгновенья полёт тех дней,

Эти краткие ночи с тобой вдвоём

Вечным утром сияют в душе моей.

 

Переводы  с уйгурского Надежды Черновой

Прочитано 76 раз Последнее изменение Среда, 10 июня 2020 11:45
Другие материалы в этой категории: « Алимжан Хамраев о Шаиме Шаваеве (27.04.1938 – 01.03.2010)