Среда, 20 09 2017
Войти Регистрация

Войти в аккаунт

Логин *
Пароль *
Запомнить меня

Создать аккаунт

Обязательные поля помечены звездочкой (*).
Имя *
Логин *
Пароль *
Подтверждение пароля *
Email *
Подтверждение email *
Защита от ботов *

Завершилась XXX Московская международная книжная выставка-ярмарка

  • Среда, 13 сентября 2017 09:55

В 2017 году Московская международная книжная выставка-ярмарка проходит в тридцатый раз. С такой историей (которая на сам деле еще длиннее, потому что в первые годы ярмарка проводилась раз в два года, и, таким образом, ее история насчитывает ровно сорок лет) можно просто сказать, что крупнейший в России книжный форум прошел «как обычно» — и этого будет достаточно. И действительно: свыше пятисот российских издательств из 60 городов России, от мелких независимых до огромных издательских групп, представили свои стенды, на которых (а также на восьми сценах и в четырех конференц-залах) за пять дней работы прошло 720 событий.

Во-первых, разумеется, это встречи с писателями, представлявшими свои новинки — от «широко известных в узких кругах» мастеров «премиальной прозы», таких как Ольга Славникова или Евгений Водолазкин, до кумиров широких масс — неутомимого Дмитрия Быкова или «рыжей ведьмы СНГ», саркастического фантаста из Минска Ольги Громыко. А еще — круглые столы, обсуждения и даже целые конференции, такие как проводимая журналом «Книжная индустрия» при поддержке Роспечати и Франкфуртской книжной ярмарки конференция на вечно актуальную тему «Продвижение российской литературы для зарубежного читателя». Посмотреть-послушать-подписать книги за пять дней работы пришло свыше 130 тысяч посетителей, то есть по 26 тыс. в день (хотя, разумеется, четверг не равен субботе).

Что касается официальной программы — в этом году ее центральным пунктом стало подписание Меморандума о взаимопонимании между Федеральным агентством по печати и массовым коммуникациям и Министерством культуры и спорта Греческой республики. «Взаимопонимание» предполагается направить на совместные усилия по реализации проектов в области перевода и издания классических и современных произведений, обмен делегациями литераторов и взаимное участие в выставках — в чем Греция уже «подала пример», представив на ММКВЯ красочный стенд.

Всего на выставке представлены в том или ином виде 39 стран.

Всеобщее внимание привлекал стенд Беларуси, на котором любой желающий за небольшие деньги мог почувствовать себя первопечатником, собственноручно оттиснув на восстановленном печатном станке 500-летней давности первую страницу Библии Франциска Скорины.

А на соседнем стенде самоиздательской системы Ridero можно было не просто почувствовать себя понарошку первопечатником, но и научиться тому, чтобы вполне всерьез стать первоиздателем, вроде легендарного венецианца Альда Мануция, которому была посвящена отдельная лекция в «Литературной кухне». В павильоне Ridero проходили любопытные лекции — например, «Как издать свою книгу бесплатно» или «Техника безопасности писательской работы: как сделать так, чтобы ваша книга вас не убила». А известные писатели Роман Сенчин и Павел Крусанов представили свои «импринты», то есть что-то из серии «Роман Сенчин рекомендует».

Впрочем, самоиздательские платформы — дело ближайшего, но будущего. А что касается настоящего — в ходе выставки были вручены несколько цеховых наград, соучредителями которых много лет выступают Роспечать и Генеральная дирекция ММКВЯ: «Ревизор» (совместно с Российским книжным союзом и «Книжной индустрией», «Образ книги» (совместно с секцией книжной графики Московского союза художников) и, главное — «Книга года».

Но каждый год, разумеется, случаются свои «изюминки». В 2017 году их оказалось по меньшей мере две. Во-первых, почетным гостем в этом году стала не какая-то отдельная страна, а впервые проводимый Фестиваль национальных литератур народов России, а это значило, что все пять дней ММКВЯ на отдельной сцене, прямо напротив главной, звучали стихи и песни на 25 языках нашей многонациональной страны, от взрывных кавказских до текучих угро-финских, а представители этих регионов выступали с сообщениями о положении литературных дел на этих языках. Оно не всегда оказывалось благостным, но, к счастью, всегда живым. Никто не делал секрета, что проведение такого уникального фестиваля приурочено к выходу столь же уникальной антологии современной поэзии народов России, в которой в результате кропотливой и многоступенчатой работы оказались собраны под одной обложкой 229 поэтов, пишущих на 57 языках наше страны, с параллельными переводами на русский.

На ММКВЯ внушительная книга, неслучайно признанная «Книгой года», была в очередной раз представлена публике. А также был впервые предъявлен второй том антологии, посвященный литературе детской.

Второй новинкой ММКВЯ-2017 стал читальный зал, «разбитый» слева от Главной сцены как совместный проект с Российской государственной библиотекой. Название обязывало: в строгом зале царила удивительная для ярмарки тишина и сосредоточенность, и посетили могли здесь ознакомиться с новинками, прежде чем решиться на покупку.

А что же покупали? По словам заместителя генерального директора «Генеральной дирекции международных книжных выставок и ярмарок» Владека Дармана, трендом этого года стал явный интерес к советскому прошлому. И это уже не ностальгия и желание повернуть время вспять, а интерес: что же это такое было?

Об этом интересе свидетельствуют и презентуемые романы дебютантов — достаточно назвать «В Советском Союзе не было аддерола» Ольги Брейнингер и «Не боюсь Синей Бороды» Саны Валиулиной, и новинки уже известных писателей Шамиля Идиатуллина «Город Брежнев» и «Катаев. Погоня за вечной весной» Сергея Шаргунова. И, пожалуй, апофеоз этого интереса — 700-страничный «Пантократор солнечных пылинок» — неортодоксальная биография-путешествие Владимира Ленина пера Льва Данилкина, признанная «прозой года» устроителями премии «Книга года». «Я принадлежу к поколению, на котором сломалась история. На этом сломе и родилась эта книга. Я очень рад за Ленина», — заявил, получая премию, Лев Данилкин. Трудно сказать, сознательно ли он намекал на трагический вопрос Мандельштама«Век мой, зверь мой, кто сумеет / Заглянуть в твои зрачки / И своею кровью склеит / Двух столетий позвонки?». Но, без сомнения, «склеивать позвонки» — одна из основных задач литературы в любую эпоху. И, как показала закончившаяся ММКВЯ, русская литература, несмотря ни на что, продолжает выполнять эту задачу.

Михаил Визель

Источник: godliteratury.ru

Прочитано 233 раз
Авторизуйтесь, чтобы получить возможность оставлять комментарии