В июньском номере белорусского литературно-художественного журнала “Полымя” опубликована подборка произведений современной чеченской литературы.
Пять авторов, пять переводчиков объединились в одном проекте по представлению современной поэзии и прозы Чеченской Республики. Лула Куна (ее стихи перевела Мария Кобец) диалог с белорусским читателем ведет через образы и символы в четырех стихотворениях: “По ту сторону беды”; “Сколько стоит слеза отчаяния…”; “Дорога”; “Время огня”. Лулу Куна уже знакома белорусскому читателю – по публикациям в газете “”Літаратура і мастацтва” (“Литература и искусство”), журналах “Нёман”, “Маладосць”. Не единожды в Беларуси выходили интервью с известной чеченской поэтессой. И у Адама Ахматукаева (перевела Юлия Алейченко), Петимат Петировой (переводчик – Ина Фролова), Вахида Итаева (перевела Валерия Радунь) в “Полымя” – по четыре стихотворения. Рассказ Сулимана Мусаева “Долг” перевела Бажена Матюк. С предисловием к подборке произведений чеченских писателей выступает Алесь Карлюкевич.
Белорусско-чеченские литературные связи обретают широкий простор. Много произведений белорусских авторов выходят в газетах и журналах Чеченской Республики. Большие усилия в представлении белорусской литературы на чеченском языке прилагают Лула Куна, Адам Ахматукаев, Петимат Петирова, Руслан Кадимов.
Знакомство с чеченской поэзией и прозой на страницах нашего издания непременно продолжится, – говорит ответственный секретарь журнала “Полымя” поэтесса, переводчица, литературовед Юлия Алейченко. – Мы активно переписывается с писателями Чечни. Всегда рады видеть в Беларуси Адама Ахматукаева. Признательны ему за выпуск сборника белорусксой поэзии на чеченском языке. Знаем, что он завершил работу над переводом “Сонетов” Янки Купалы на чеченский. Такое внимание к белорусской литературе дорогого стоит. Мы признательны журналу “Нана”, который не только печатает переводы белорусской литературы, но и рассказывает своему читателю о наших писателях.
Впереди у белорусских переводчиков – работа над антологией чеченской поэзии. Несомненно, такая книга станет отражением дружбы, тесных контактов народов Беларуси и Чечни.
Сергей Шичко